Anna Crowell – персональный сайт


Вам надо качественно, быстро и недорого создать книгу? Обращайтесь!
Издам Вашу рукопись в электронном виде, в формате EXE или PDF.
Публикация изданных книг – бесплатная.


 

Тарифы на хостинг


Книжное издательство «Электронная книга»
Старый сайт


Книжное издательство «Электронная книга»
Новый сайт




Если Вам понравился этот сайт, пожалуйста, поддержите его, разместив такую же кнопочку на своем сайте:
Anna Crowell – персональный сайт
HTML код кнопочки:


Flag Counter




Яндекс.Метрика

Top.Mail.Ru












 
 


[«АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ
в формулах для русских» Том 1 |
О ЗВУКАХ АМЕРИКАНСКОГО ЯЗЫКА, ОБ ИХ ОБОЗНАЧЕНИИ
(ТРАНСКРИПЦИИ) И ПРОИЗНОШЕНИИ В ЦЕЛОМ]

17

О ЗВУКАХ АМЕРИКАНСКОГО ЯЗЫКА,
ОБ ИХ ОБОЗНАЧЕНИИ (ТРАНСКРИПЦИИ)
И ПРОИЗНОШЕНИИ В ЦЕЛОМ

Прежде всего, следует отметить различие между звуком и буквой. Используя буквы, мы пишем. Но мы общаемся, слышим друг друга благодаря звукам. При изучении языка знакомство с отдельными его звуками и произношением в целом имеет крайне важное значение. Произношение складывается из отдельных звуков.

Есть звуки, общие для двух или более языков. К таким общим звукам в русском и английском языках можно отнести: [б, в, г, ж, м, н] и ряд других. Но есть звуки, присутствующие в одном языке и отсутствующие в другом. Так, английские звуки [т, д, нг, дж] в словах think, that, song, John в русском языке отсутствуют. Вывод напрашивается сам собой: необходимо изучать эти звуки, практиковаться в их произнесении с тем, чтобы добиться правильного их произношения.

Следует различать гласные и согласные звуки. При произнесении гласных звуков струя воздуха в полости рта не встречает преграды. В русском языке это звуки: [а, и, о, у, э].

При произнесении согласных звуков струя воздуха встречает преграду. Это – [п, ф, с, р] и др. Глухие согласные [п, ф, с] произносятся без голоса, звонкие (б, в, з] – с голосом.

Вообще, качество звука, его окраска зависят от положения губ, языка, степени участия мягкого неба; короче говоря, от настроя нашего речевого аппарата.

Каждому должно быть ясно, что один и тот же звук должен произноситься в одном качестве. Русским надо делать усилия, искусственно разучивать звуки английского языка в его американском варианте. Американцы же произносят звуки своего родного языка без усилий, т. е. механически.

Постановку произношения можно сравнить с игрой на музыкальном инструменте. Чтобы играть на каком-либо инструменте, мы должны уметь технически правильно нажимать клавишу, кнопку, перебирать струны и т.д.

Наше горло и весь речевой аппарат – это тот же музыкальный инструмент, и над ним надо работать. Вырабатывая правильные навыки произношения, вы – на пути к овладению иностранной речью.

Как известно, многие англо-русские словари, издаваемые в России, а также одноязычные и двуязычные словари в Америке снабжены транскрипцией. Транскрипция – это система условных знаков для обозначения звучания слов. Система знаков, принятая в словарях европейских стран, отличается от системы обозначений, принятых в американских словарях. В различных американских словарях также нет единой системы.

Попытка представить звучание английских слов с помощью знаков помогает правильно прочитать (если вы знакомы с характером звуков) слова, хотя, само собой понятно, звуков, как таковых, вы не слышите.

Положительным моментом здесь является то, что один и тот же звук всегда обозначен одним и тем же знаком, буквой и пр.

В данном пособии принято обозначение звуков на основе букв русского алфавита с привлечением нескольких условных знаков.

Далее приводится характеристика звуков английского языка в Америке.




Если книга Вам понравилась, пожалуйста, поделитесь ссылкой на эту веб-страницу со своими друзьями из социальных сетей, нажав на одну из кнопок, расположенных ниже. Пусть и Ваши друзья узнают об этой книге!









   


















 


16-го сентября 2019 года опубликована статья «Говард Хьюз». Автор статьи: Анна Крауэлл. Подробнее читайте здесь!