Anna Crowell – персональный сайт


Вам надо качественно, быстро и недорого создать книгу? Обращайтесь!
Издам Вашу рукопись в электронном виде, в формате EXE или PDF.
Публикация изданных книг – бесплатная.


 

Тарифы на хостинг


Книжное издательство «Электронная книга»
Старый сайт


Книжное издательство «Электронная книга»
Новый сайт




Если Вам понравился этот сайт, пожалуйста, поддержите его, разместив такую же кнопочку на своем сайте:
Anna Crowell – персональный сайт
HTML код кнопочки:


Flag Counter




Яндекс.Метрика

Top.Mail.Ru












 
 


[«АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ
в формулах для русских» Том 1 |
О ЗВУКАХ АМЕРИКАНСКОГО ЯЗЫКА, ОБ ИХ ОБОЗНАЧЕНИИ
(ТРАНСКРИПЦИИ) И ПРОИЗНОШЕНИИ В ЦЕЛОМ]

21

Как видно из вышеприведенной таблицы, звуков в английском языке больше, чем букв. В английском алфавите 26 букв.

Принятые в пособии буквы и знаки желательно помнить. Еще раз отметим, что в принятой здесь транскрипции взяты буквы русского алфавита, поэтому они не должны вызывать затруднений у русских. Кроме букв используются некоторые условные обозначения. Тем не менее, отметим наиболее трудные значки:

№ 1
[а]
№ 26
[дж]
№ 2
[а:]
№ 31
[нг]
№ 6
[и:]
№ 37
[т]
№ 8
[у:]
№ 38
[д]
№ 25
[в]
№ 39
[тд]

В вышеприведенных значках использованы 2 условных обозначения: двоеточие и подчеркивание. Двоеточие указывает на долготу звука; подчеркивание же в одних случаях означает, что данный звук чем-то отличается от звука, обозначаемого без подчеркивания, а в других случаях подчеркнутые буквы обозначают один специфический звук.

Следует отметить 2 важные особенности английских согласных:

1.) Согласные звуки в своем качестве остаются без изменения в том смысле, что они не смягчаются, как в русском языке. Например, звук [д] никогда не становится [дь], звук [м] не имеет варианта [мь] и т.д. В русском же языке, наоборот, смягчение согласных является нормой. Сравните слова: мел – мель, лён – лень и т.д. И английские слова: dad – did – dead; make – meek – met.

2.) Английские звонкие согласные никогда не оглушаются в конце слова. Например: bed, bag [бед, баг]. В русском языке оглушение звонких согласных – норма. Примеры: сад, воз. Мы произносим: [сат, вос].

В транскрипциях с помощью апострофа и запятой отмечается ударение на тот или иной слог. Знак ударения проставляется перед слогом, на которое оно падает. Ударение может быть двух типов: главное и второстепенное. Например, в слове ['na:сэ,билэтди:] главное ударение падает на слог [na:], а второстепенное – на слог [би]. В первом случае проставляется апостроф, во втором – запятая.

Отметим еще раз важность транскрипции и почему мы к ней прибегаем. Необходимо помнить одно очень важное обстоятельство: в английском языке написание слов – довольно сложное, и для того, чтобы прочитать слово, надо посмотреть в словаре его транскрипцию (его «звучание»). При ознакомлении с транскрипцией важно детально рассмотреть все ее элементы и ударения. С ее рассмотрения начинается знакомство с новым словом. Даже если вы слышали где-то слово, всегда надо проверить его произношение по словарю, поскольку кое-какие звуки можно неправильно осознать, что приводит к неправильному запоминанию. В связи с этим автор считает, что английское слово недостаточно услышать: надо увидеть его «звучание» (!).




Если книга Вам понравилась, пожалуйста, поделитесь ссылкой на эту веб-страницу со своими друзьями из социальных сетей, нажав на одну из кнопок, расположенных ниже. Пусть и Ваши друзья узнают об этой книге!









   

















 


Уважаемый читатель! 12-го марта 2019 года опубликована книга «Горькая боль за Елену Блаватскую». Автор книги: Сергей Целух Подробнее читайте здесь!