Anna Crowell – персональный сайт


Вам надо качественно, быстро и недорого создать книгу? Обращайтесь!
Издам Вашу рукопись в электронном виде, в формате EXE или PDF.
Публикация изданных книг – бесплатная.


 

Тарифы на хостинг


Книжное издательство «Электронная книга»
Старый сайт


Книжное издательство «Электронная книга»
Новый сайт




Если Вам понравился этот сайт, пожалуйста, поддержите его, разместив такую же кнопочку на своем сайте:
Anna Crowell – персональный сайт
HTML код кнопочки:


Flag Counter




Яндекс.Метрика

Top.Mail.Ru












 
 


[«АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ
в формулах для русских» Том 1 |
О ЗВУКАХ АМЕРИКАНСКОГО ЯЗЫКА, ОБ ИХ ОБОЗНАЧЕНИИ
(ТРАНСКРИПЦИИ) И ПРОИЗНОШЕНИИ В ЦЕЛОМ]

22

Все приводимые в пособии транскрипции соответствуют транскрипциям словаря Вебстера, одного из самых авторитетных в Америке.

Каждый фонетический знак в данном Пособии соответствует совершенно определённому знаку словаря Вебстера. Здесь показано то «звучание» того или иного слова, которое показывает словарь Вебстера, но только с помощью букв русского алфавита и ряда условных обозначений, т.е. той специальной транскрипции, которая была разработана Автором.

Здесь предпринята попытка представить произношение целых предложений. Благодаря этому удаётся показать, как звучат слова в контексте. Обычно в пособиях редко можно встретить транскрипции целых предложений. Слова в контексте зачастую звучат иначе, чем произносимые отдельно. Транскрипции предложений снабжены стрелками (↓↑) и разделителями (/). Стрелки указывают на интонацию голоса (вверх или вниз). Разделители означают паузу в предложении.

Таким образом, на страницах данного пособия написание каждого английского предложения сопровождается транскрипцией (звучанием) этого предложения с помощью вышеописанной принятой системы (русских букв, двоеточия, подчеркивания, знаков ударения, стрелок и разделителя). Однако, транскрипция слова или предложения может в какой-то степени варьироваться. Это объясняется следующими причинами:

1. Некоторые слова иногда могут иметь не одно, а два произношения. Оба произношения при этом считаются нормой. В данном пособии чаще приводится одно произношение (на усмотрение автора). Если учесть наличие диалектов, то число вариантов произношения увеличивается.

2. Комбинации слов также произносятся американцами неодинаково. В некоторых случаях это различие в этом пособии отражено. Следует также учесть, что при разговоре отдельные звуки как бы “проглатываются”. Если звук заключен в скобки, то это означает, что он иногда не произносится.

3. Интонации речи, обозначаемые стрелками, в ряде случаев могут варьироваться, что зависит от характера разговора (беседы).

4. Звучание слов зависит также от быстроты речи или манеры их проговаривания.

При составлении транскрипций слов и предложений Автор пособия руководствовался произношением, которое взято в основу телевизионных передач, с учётом живой разговорной речи. Важность приобретения хорошего произношения – несомненна. Желательно добиться постановки произношения в самом начале курса обучения. Предпочтительна помощь преподавателя на первом этапе с тем, чтобы вашу речь мог кто-то контролировать. Можно воспользоваться записью английских слов и несложных текстов на аудио-дисках. В настоящее время доступно прослушивание фраз и даже целых книг по Интернету.

Помните: качество произношения английских предложений (конечно, вместе с общей грамотностью вашей речи) – это ваше лицо, ваша личность. Некоторый акцент речи часто допустим при условии, если ваша речь правильна, т.е. не содержит грамматических ошибок. Но лучше, конечно, не иметь никакого акцента.




Если книга Вам понравилась, пожалуйста, поделитесь ссылкой на эту веб-страницу со своими друзьями из социальных сетей, нажав на одну из кнопок, расположенных ниже. Пусть и Ваши друзья узнают об этой книге!









   


















 


7-го июля 2019 года опубликована статья «О внутренней свободе человека» Автор статьи: Анна Крауэлл Подробнее читайте здесь!