Ну, и в заключение, приведём шуточное стихотворение, которое уходит своими корнями в седую древность. Подобные стишки известны под названием limericks. Они родились в недрах английского народа и в шутливой форме повествуют вроде бы о неправдоподобных вещах, которые, тем не менее, могут относиться и к реальной жизни. В целом, это как бы небылица, являющаяся порой аллегорией на человеческую жизнь. Стих о Хампти-Дампти -
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses,
All the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.
['хамти: 'дамти: 'сат он э 'вол,
'хамти: 'дамти: ‘хaд э 'грейт 'фол,
‘oл дэ 'кингз 'хорсиз,
‘oл дэ 'кингз 'мен
‘кудэнт 'пут 'хамти: тэ'гедэр э'ген]
Смысл этого стихотворения примерно такой: болванчик Хампти-Дампти сидел на стене, но скоро загремел вниз и рассыпался на части. Но никто во всём королевстве не мог собрать его из кусочков. Такие народные ритмы очень благозвучны. В необычайно краткой форме они живописуют курьёзную картинку, вроде бы неправдоподобную, но чарующую. И, может быть, смысл её доходит не сразу, но потом стишок хранится в памяти людей долгие годы.
Наша кассета подошла к концу. В ней представлено около 150 слов.
Итак, вы на правильном пути. Прослушивайте кассеты/диски многократно, все предложения можете смело заучивать. Старайтесь использовать их в подходящих ситуациях. Развивайте в себе чувство уверенности при общении. На этом урок/раздел 1 закончен. Удачи вам! Goodluck!
|